ARI NO GYOURETSU ありの行列 - Learn Japanese with Story Time

ARI NO GYOURETSU ありの行列 - Learn Japanese with Story Time

Let's learn Japanese with Story Time!

In this page, we will explore English translations of Japanese short story of ”ありの行列” (ARI NO GYOURETSU) from 3rd Grade Japanese Textbook.

For Japanese listening practice, visit:

https://youtu.be/WicnZHPB7IA

 

ありの行列 ARI NO GYOURETSU

(The Line of Ants)

夏になると、庭や 公園の すみなどで、ありの行列を 見かけることが あります。

During summer, you may notice lines of ants in gardens or park corners. 

その行列は、ありの巣から、えさのある所まで、ずっと続いています。

These lines stretch from the ants' nest all the way to their food source.

ありは、ものが よく見えません。それなのに、なぜ、ありの行列が できるのでしょうか。

Ants do not have good eyesight. So why are they able to form such orderly lines?

アメリカに、ウィルソンと いう 学者が います。この人は、次のような じっけんをして、ありの様子を かんさつしました。

An American scientist named Wilson conducted an experiment to observe the behavior of ants.

はじめに、ありの巣から 少しはなれた所に、ひとつまみの さとうを おきました。

First, he placed a small amount of sugar a short distance away from an ant nest.

しばらくすると、一ぴきの ありが、そのさとうを 見つけました。これは、えさを さがすために、外に出ていた はたらきありです。

After a while, a single ant discovered the sugar. This was a worker ant that had gone out to search for food.

ありは、やがて、巣に 帰ってきました。

Before long, the ant returned to the nest. 

すると、巣の中から、たくさんの はたらきありが、次々と 出てきました。

Soon after, many other worker ants began emerging one after another. 

そして、列を作って、さとうの 所まで 行きました。

They formed a line and headed straight to the sugar.

ふしぎなことに、その行列は、はじめの ありが巣に 帰るときに 通った 道すじから、外れていないのです。

Strangely, this line followed exactly the same path that the first ant had taken when returning to the nest.

次に、この道すじに 大きな石を おいて、ありの行く手を さえぎって みました。

Next, Wilson placed a large rock in the middle of their path to block the ants' way.

すると、ありの行列は、石の所で みだれて、ちりぢりに なって しまいました。

As a result, the line of ants became disorganized, scattering in different directions.

ようやく、一ぴきの ありが、石の向こうがっわに 道の つづきを 見つけました。そして、さとうに 向かって 進んでいきました。

Eventually, one ant managed to find a way around the rock and continued toward the sugar.

そのうちに、ほかのありたちも、一ぴき 二ひきと 道を見つけて 歩き出しました。また だんだんに、ありの行列が できていきました。

Before long, other ants followed one by one, discovering the new path and resuming their journey. Gradually, the line of ants formed once again.

目的地に 着くと、ありは、さとうの つぶを 持って、巣に 帰って いきました。

Upon reaching the sugar, the ants picked up small granules and carried them back to the nest.

帰るときも、行列の 道すじには かわりません。

Even on the way back, the ants followed the same path as before.

ありの行列は、さとうの かたまりが なくなるまで つづきました。

The line of ants continued until all the sugar was gone.

これらの かんさつから、ウイルソンは、はたらきありが、地面に 何か 道しべに なるものを つけて おいたのではないか、と考えました。

From these observations, Wilson hypothesized that the worker ants must have left some kind of trail on the ground.

そこで、ウィルソンは、はたらきありの 体の仕組みを、細かに 研究して みました。

To test this idea, he conducted a detailed study of the ants' bodies.

すると、ありは、おしりのところから、とくべつの えきを 出すことが 分かりました。それは、においのある じょうはつしやすい えきです。

He discovered that ants release a special liquid from their abdomens. This liquid has a distinct smell and evaporates easily.

この研究から、ウィルソンは ありの行列の できるわけを 知ることが できました。

Through this research, Wilson was able to uncover the secret behind the formation of ant trails.

はたらきありは、えさを見つけると、道しべとして、地面に このえきを つけながら 帰るのです。

When a worker ant finds food, it leaves a trail of this liquid on the ground as it returns to the nest.

ほかの はたらきありたちは、そのにおいを かいで、においに そって歩いて いきます。

Other worker ants then follow the scent and walk along the same path.

そして、そのはたらきありたちも、えさを 持って帰るときに、同じように、えきを 地面に つけながら 歩くのです。

As more ants travel back and forth carrying food, they continue to release the liquid, strengthening the scent.

そのため、えさが多いほど、においが 強くなります。

The stronger the scent, the more ants are attracted to the trail.

このように、においを たどって、えさの所へ 行ったり、巣に 帰ったりするので、ありの行列が できるというわけです。

By following this scent, ants are able to find their way to the food and back to the nest, forming the well-organized lines we see.

おしまい

The end.

Back to blog