Let's learn Japanese with Story Time!
In this page, we will explore English translations of Japanese short story of ”ぼくはまけない” (BOKUHA MAKENAI) from 2nd Grade Japanese Textbook.
For Japanese listening practice, visit:
ぼくはまけない BOKUHA MAKENAI
(I Won't Give Up)
学校から帰ってきた ぼくは、すぐに かん字のノートを 広げた。
As soon as I got home from school, I opened my kanji notebook.
しゅくだいは、あそぶ前にすると きめている。
I’ve decided to always finish my homework before I play.
毎日 がんばっているから、かん字が たくさん 書けるように なったし、かけ算の九九も、ちゃんと おぼえることができた。
Because I’ve been working hard every day, I’ve gotten better at writing kanji, and I’ve even memorized all the multiplication tables.
でも、きょうは、なんだかやる気が出ない。
But today, for some reason, I just don’t feel motivated.
すきなテレビ番組が もうすぐはじまるし、クリアしたい ゲームもある。
One of my favorite TV shows is about to start, and I also have a game I really want to beat.
そう思ったら、ためいきが出てきた。
Thinking about that made me sigh.
すると、ぼくの頭の中で、声がした。
Then, I heard a voice inside my head.
ぼくの中の 「へこたれ虫」の歌声だ。
It was the voice of the “Give-Up Bug” inside me, singing its song.
「しゅくだい、しなければいいんじゃない。たまには、なまけてしまおうよ。」
“You don’t have to do your homework. Just be lazy for once.”
「今からするのは、時間がかかるよ。」
“If you start now, it’ll take a long time anyway.”
「すきなテレビ番組が はじまるよ。」
“Your favorite show is about to begin.”
「ゲームであそぼうよ。」
“Let’s play video games!”
ぼくの頭の中は、「へこたれ虫」の大がっしょうで いっぱいになった。
My head was full of a chorus from the Give-Up Bug.
ぼくは、えんぴつを おこうとした。
I almost put down my pencil.
そのとき、ノートのすみに、先生が書いてくれた、花丸が見えた。
But then, I saw the flower stamp my teacher had drawn in the corner of my notebook.
ぼくは、それを見て思い出した。
Seeing that reminded me.
「このちょうしで、がんばろう。」と、先生が はげましてくれたこと。
I remembered how my teacher had encouraged me, saying, “Keep up the good work!”
がんばって かん字や九九の れんしゅうをつづけたら、前より べんきょうが すきになってきたこと。
I remembered how practicing kanji and multiplication every day actually made me start to enjoy studying more than before.
ぼくは、ぐっと えんぴつをもち直した。
I gripped my pencil tightly again.
「たくさんあっても、ぼくは、がんばる。ぼくはまけないよ。」
“No matter how much I have to do, I’ll keep going. I won’t give up!”
ぼくがそう言うと、「へこたれ虫」の大がっしょうは、ぴたりと止まった。
As soon as I said that, the chorus of the Give-Up Bug stopped completely.
でも、さいごに 小さな声が、聞こえてきた。
But then, I heard one last small voice.
「きょうは、これで たいさんだ。でも、また 出てくるよ。」
“Okay, I’ll back off for today. But I’ll be back again!”
おしまい
The end