Let's learn Japanese with Story Time!
In this page, we will explore English translations of Japanese short story of ”もどってきたガバタばん” (MODOTTEKITA GABATABAN).
For Japanese listening practice, visit:
もどってきたガバタばん MODOTTEKITA GABATABAN
ネブリという まちの おはなしです。
おとうさんが、おとこのこに、オリーブのきで、ガバタばんを つくって やりました。
ガバタばん というのは、エチオピアの しょうぎばんの ことです。
おとこのこは、そのガバタばんが とても きにいって、まいあさ、たにまに うしを つれていくときに、だいじに もっていきました。
あるひ、おとこのこが、うしを おっていくと、らくだを つれた おとこたちが、かわいた かわらで、ひを おこそうと していました。
「おい、ぼうや、このへんに きは ないのかい?」
と、ひとりの おとこが いいました。
「このガバタばんは、きで できていますけど」と、おとこのこが いいながら、ガバタばんを さしだすと、
そのおとこは、ガバタばんを うけとって、さっさと もして しまいました。
おとこのこは なきだしました。
「あーあー、おとうさんの つくってくれた ガバタばんを かえして おくれよう!」
「まあまあ、そんなに なきなさんな」
そのおとこは、ガバタばんの かわりに、りっぱな あたらしい ナイフを くれました。
おとこのこは、ナイフを もらって、うしを つれていきました。
しばらく いくと、ひとりの おとこが、かわどこに いどを ほっていました。
やぎに のませる みずを さがしていたのです。
「じめんが かたいな。ぼうや、そのナイフを かしておくれ」
おとこのこは、そのおとこに ナイフを かしてやりました。
ところが、そのおとこが あんまり ちからいっぱい ほったので、ナイフは おれて しまいました。
「ナイフを どうしたんだよう。おーおー!」と、おとこのこは、おおごえで なきました。
「おいおい、なくなよ。かわりに、このやりを もっていきな」
と いって、おとこは、りっぱな やりを くれました。
おとこのこは うしを つれて、やりを かついで いきました。
すると、むこうから、かりうどたちが やってきました。
ひとりの かりうどが、おとこのこに いいました。
「ぼうや、そのやりを かしておくれ。そのやりで、いま おいかけている ライオンを たおせるかも しれんからな」
そこで、おとこのこは、かりうどに やりを わたしました。
かりうどたちは、そのやりで、ライオンを たおしました。
けれども、やりの えが おれてしまいました。
「あーあー、やりが おれちゃったあ、あーあー!」
と、おとこのこは なきだしました。
「そんなに なくな! ほら、やりのかわりに うまを くれてやる」
と、かりうどが いいました。
かりうどは、りっぱな ばぐの ついて うまを くれました。
おとこのこは、うまを ひっぱって、うらのほうへ あるきだしました。
しばらく いくと、ひろい みちで、おおぜいの ひとが、みちを なおしていました。
ところが、みちを なおしている あいだに、じすべりが おきて、やまから つちの かたまりや、おおきな いわが、じひびき たてて ころがって きました。
そのありさまに、うまは おどろいて にげだして しまいました。
「うまが にげちゃった、あーあー!」と、おとこのこは なきだしました。
「みんなが うまを おどろかせたんだ、あーあー!」
「そんなに なくな、このおのを くれてやるから」と みちを なおしていた ひとが いいました。
おとこのこは、おのを いっぽん もらいました。
それから、おのを おついで、むらのほうへ あるいていきました。
とちゅうで、きこりに あいました。
その きこりが いいました。
「ぼうや、このきを きるんだから、そのおおきな おのを かしておくれ。おいらの おのは、ちいさくって だめなんだ」
おとこのこは、きこりに おのを かしてやりました。
きこりが、それで きを きると、おのは おれてしまいました。
「おのが おれてしまった、あーあー!」
おとこのこが なきだすと、きこりが いいました。
「しんぱいするな。ほら、この おおきな きのえだを くれてやる」
おとこのこは、おおきな きのえだを かついで あるきました。
むらの ちかくまで くると、ひとりの おばさんに あいました。
「ぼうや、そのきを、どこで みつけたんだい? ちょうど たきぎが ほしかったところだよ」
おとこのこは、おおきな きのえだを おばさんに あげました。
おばさんは、それを ひに くべました。
きのえだは、めらめら ほのおを あげて もえてしまいました。
すると、おとこのこが いいました。
「きは どこへ いったの?」
「このガバタばんも きで できているんだよ。これを おまえに やるよ」
おとこのこは、そのガバタばんを かかえて、うしを つれて、いえに かえりました。
いえに はいると、おとうさんが わらいながら いいました。
「ガバタばんとは べんりなものだ。うちの ぼうずが、たいくつもせず、ひがな いちにち あそんで いられるんだからな」
### The Returning Gabata Board (もどってきたガバタばん MODOTTEKITA GABATABAN)
This is a story from a town called Neburi.
A father made a Gabata board out of olive wood for his son. A Gabata board is a type of Ethiopian chessboard. The boy loved his Gabata board very much and took it with him every morning when he led the cows to the valley.
One day, as the boy was herding the cows, he saw some men with camels trying to start a fire on the dry riverbed.
“Hey, boy, aren’t there any trees around here?” one of the men asked.
The boy replied, “This Gabata board is made of wood,” and handed it to the man.
The man took the Gabata board and quickly used it to start the fire. The boy began to cry.
“Oh no, please give back the Gabata board that my father made for me!”
“Come on now, don’t cry,” said the man, and gave the boy a fine new knife instead of the Gabata board.
The boy took the knife and continued herding the cows.
After a while, he came across a man digging a well in the riverbed, looking for water for his goats.
“The ground is so hard. Boy, can I borrow that knife?” the man asked.
The boy lent the man the knife, but the man dug so forcefully that the knife broke.
“What happened to my knife? Oh no!” the boy cried loudly.
“Don’t cry, here, take this spear instead,” the man said, and gave the boy a fine spear.
The boy took the spear and continued herding the cows.
Then, some hunters came along. One of them said to the boy, “Boy, can I borrow that spear? I might be able to take down the lion we are chasing.”
So the boy handed the spear to the hunter. The hunters used the spear to take down the lion, but the shaft of the spear broke.
“Oh no, the spear is broken! Oh no!” the boy began to cry.
“Don’t cry, here, take this horse instead,” said the hunter, giving the boy a horse with splendid harnesses.
The boy led the horse and walked further. After a while, he saw many people repairing a road.
While they were working, a landslide occurred, and huge clumps of earth and large rocks came tumbling down with a thunderous roar. Frightened by the noise, the horse ran away.
“The horse ran away! Oh no!” the boy cried.
“You all scared the horse away! Oh no!”
“Don’t cry, here, take this axe,” said one of the road workers.
The boy took the axe and walked toward the village. On the way, he met a woodcutter.
The woodcutter said, “Boy, I’m chopping this tree, so can I borrow that big axe? My small axe isn’t good enough.”
The boy lent the axe to the woodcutter. But when the woodcutter chopped the tree, the axe broke.
“The axe is broken! Oh no!” the boy began to cry.
“Don’t worry, here, take this large branch,” said the woodcutter.
The boy carried the large branch and continued walking. Near the village, he met a woman.
“Boy, where did you find that branch? I was just looking for some firewood.”
The boy gave the large branch to the woman, and she threw it onto the fire.
The branch burned with a bright flame.
Then the boy asked, “Where did the branch go?”
The woman replied, “This Gabata board is also made of wood. Here, you can have it.”
The boy carried the Gabata board, herded the cows, and went home.
When he got home, his father laughed and said, “A Gabata board is a handy thing. It keeps my boy from getting bored and lets him play all day long.”