MOMOTARO ももたろう - Learn Japanese with Story Time

MOMOTARO ももたろう - Learn Japanese with Story Time

Let's learn Japanese with Story Time!

In this page, we will explore English translations of Japanese short story of ”ももたろう” (MOMOTARO).

For Japanese listening practice, visit: 

https://youtu.be/mdnDpAyoPiY

 

ももたろう MOMOTARO

むかし あるところに、じいさまと ばあさまが おった。

じいさまは やまへ しばかりに、ばあさまは かわへ せんたくに いったと。

すると、かわかみの ほうから、ドンブリ コンブリ ももが ながれてきた。

ばあさまは よろこんで もおを ひろって、うちへ もって かえってきたと。

そこへ やまから、じいさまが もどってきて、

「おお、おお、おおきな ももじゃ。うまそうな」

よろこんでねえ、きろうとしたら ももが ぱっと われて、

ほほぎゃあ ほほぎゃあ

ま、りっぱな おとこのこが うまれたと。

ももの なかから うまれたから、ももたろうと なをつけた。

いちわん くわせれば、いちわんだけ ふたわん くわせれば、ふたわんだけ ももたろうは、ずんが ずんが おおきくなった。

けれど、くっちゃあ ねているばかり。

「ももたろうさん、やまへ きを きりに いこうえ」

むらの ひとが さそいにくると、

「あした いく」いうて、ねている。

つぎのひも また さそいにくると、「あした いく」いうて、ねている。

そうして ひが すぎて、ひょっこり おきてなあ、むらの ひとと やまへ いった。

そこで また、ぐうぐう ねておったが、ゆうがた、わあーいうて おきると、しょー、きに しょうべんを して、ずぼん とひきぬくと、ゆさゆさ かついで もどってきた。

「いやあ、ももたろうは、ちからもちなんじゃ」

みんな たまげたと。

そんな あるひ、そらが にわかに まっくらになって、なまぐさい かぜが ふき、たくさんの おにどもが、どうどうと やってきた。

はたけを あらし、むすめや こどもを さらって、ひきあげていった。

あきれたことに ももたろうは、そのあいだじゅう ぐうすら ねていたと。

ももたろう、おきてくれやい。

おにを たいじに いってくれやい。

むらびとは ももたろうを ゆすぶった。

「うーん あした」

「あしたでは どうもならん」

「はよう おきてくれやい」

ようやく めを さました ももたろうは、わおーと あくびを した。

「いく。おにたいじに いくぞう」

そこで じいさまと ばあさまは、ごーりん ごーりん いしうすを ひいて、きびだんごを みっつ つくって やった。

「ももたろう、きぃつけてなあ」

「じいさま ばあさま、なら いってくる」

「おお、まめでなあ。しっかり おにたいじ してこいよ」

そうしたら いぬが、ワンワン ほえよって、

「ももたろうさん、どこへ いきよります」

「おにがしまへ おにたいじ」

「おこしのものは なんですか」

「にっぽんいちの きびだんご」

「ひとつ ください。なかまになります」

「ひとつは やらん。はんぶん やる」

ももたろうが いぬを つれて あるいて いきよると、さるが でてきた。

「ももたろうさん、どこへ いきます」

「おにがしまへ おにたいじ」

「おこしのものは なんですか」

「にっぽんいちの きびだんご」

「ひとつ ください。なかまになります」

「ひとつは やらん。はんぶん やる」

そこへ きじも やってきて、また なかまになった。

うみに でた。

ももたろうと いぬ さる きじは、ふねに のって、おにがしま めがけて、すすんでいった。

「あれが おにがしまだ」

ももたろうと いぬ さる きじは、おにがしまへ とびこんで、きじは めんたま つっつく、さるは ひっかく、いぬは かみつく、ももたろうは つぎつぎ おにを なげとばしたが。

まあ、おにの ほうも つよくて、ももたろう あぶなくなった。

「おらが すけっと たのんでくる」

きじは ぱーっと とびたった。

「おーい、むかしばなしの すけっとたち、ももたろうの おにたいじに きてくれえー」

すると かにが うみから ぞろぞろ はいだしてきた。

「おーう、てつだうぞ」

さるかに がっせんの いしうすやら うしのくそ つぶくりも ふねを こいできた。

かちかちやまの うさぎも ふねを こいできた。

そのうえを はちの むれが とんでいく。

「ももたろう いま いくぞう」

「ももたろう まけるな」

いぬも さるも きじも かにも くりも はちも いしうすも うしのくそも うさぎも、そりゃもう すごい いきおいで おにと たたかった。

とうとう おにどもは、みんな たいじされた。

おにの たいしょうも ももたろうに なげとばされ、いしうすが そのうえに どんと のって、のびてしまった。

「みんな ありがとう」

むかしばなしの すけっとたちは それぞれ かえっていった。

ももたろうも、おにに さらわれた むすめや こどもを たすけだし、たくさんの おにの たからも ふねに つんで かえってきた。

じいも ばあも むらの ひとたちも なんてかんて よろこんだ。

そうして しあわせに くらしたと。

しゃーん しゃん

 

### Momotaro (ももたろう MOMOTARO)

Once upon a time, there was an old man and an old woman.

The old man went to the mountains to cut firewood, and the old woman went to the river to do laundry.

Suddenly, from upstream, a giant peach came floating down.

The old woman was delighted and brought the peach back home.

When the old man returned from the mountains, he exclaimed,

"Oh, what a big peach! It looks delicious."

As they were about to cut the peach open, it suddenly split apart,

And out came a healthy baby boy, crying loudly.

Since he was born from a peach, they named him Momotaro (Peach Boy).

With every bowl of rice he ate, Momotaro grew bigger and stronger.

But all he did was eat and sleep.

"Momotaro, come with us to cut wood in the mountains," the villagers invited him.

"I'll go tomorrow," he said, and continued sleeping.

The next day, the villagers invited him again, and he said, "I'll go tomorrow," and kept sleeping.

Days passed, and one day, he suddenly got up and went to the mountains with the villagers.

There, he slept soundly again, but in the evening, he suddenly woke up and,

Said, "Hey!" as he got up, urinated on a tree, and then pulled it out from the roots, carrying it back on his shoulders.

"Wow, Momotaro is so strong!" everyone was amazed.

One day, the sky suddenly turned dark, and a foul-smelling wind blew. Many demons (oni) came thundering down,

They ravaged the fields, kidnapped girls and children, and then left.

Shockingly, Momotaro slept through the entire ordeal.

"Momotaro, wake up! Go defeat the demons," the villagers shook him awake.

"Ugh, tomorrow," he said.

"Tomorrow is too late," they pleaded.

"Wake up now," they insisted.

Finally, Momotaro opened his eyes and yawned widely.

"Alright, I'll go. I'll defeat the demons."

So, the old man and the old woman ground the millstone and made three millet dumplings for him.

"Momotaro, take care," they said.

"Grandpa, Grandma, I'm off," he replied.

"Oh, be safe and defeat those demons," they encouraged.

As he walked along, a dog came and barked,

"Momotaro, where are you going?"

"To Demon Island to defeat the demons."

"What do you have with you?"

"The best millet dumplings in Japan."

"Give me one, and I'll join you."

"I won't give you one, but I'll give you half," Momotaro said.

Taking the dog with him, they continued on their way and met a monkey.

"Momotaro, where are you going?"

"To Demon Island to defeat the demons."

"What do you have with you?"

"The best millet dumplings in Japan."

"Give me one, and I'll join you."

"I won't give you one, but I'll give you half," Momotaro said.

Next, a pheasant joined them.

They reached the sea.

Momotaro, the dog, the monkey, and the pheasant got on a boat and sailed towards Demon Island.

"There it is, Demon Island."

Momotaro, the dog, the monkey, and the pheasant landed on the island. The pheasant pecked at the demons' eyes, the monkey scratched them, the dog bit them, and Momotaro threw them one by one.

But the demons were strong, and Momotaro was in danger.

"I'll get help," said the pheasant, flying off.

"Hey, helpers from old stories, come help Momotaro defeat the demons!"

From the sea, crabs, stones from the monkey and crab battle, cow dung, and chestnuts started arriving.

The rabbit from the Kachi-Kachi Mountain story also came rowing in a boat.

Bees swarmed above.

"We're coming, Momotaro!"

"Don't give up, Momotaro!"

The dog, the monkey, the pheasant, the crabs, the chestnuts, the bees, the millstone, the cow dung, and the rabbit all fought fiercely against the demons.

Finally, all the demons were defeated.

The demon chief was thrown by Momotaro, and the millstone fell on him, pinning him down.

"Thank you, everyone."

The helpers from the old stories returned to their homes.

Momotaro rescued the kidnapped girls and children, loaded the demon's treasure onto the boat, and returned home.

The old man, the old woman, and the villagers were overjoyed.

And they all lived happily ever after.

**The End**

Back to blog