Let's learn Japanese with Story Time!
In this page, we will explore English translations of Japanese short story of ”もうすぐ八さい” (MOUSUGU HASSAI) from 2nd Grade Japanese Textbook.
For Japanese listening practice, visit:
もうすぐ八さい MOUSUGU HASSAI
(Almost Eight Years Old)
わたしは、早おきです。
I'm an early riser.
朝になると、ぱっと目がさめちゃう。
When morning comes, I open my eyes in a flash.
お日さまの光をあびると、元気がわいてくる。
When the sunlight hits me, I feel full of energy.
生まれたてのときは、ずっと ねてばかりだったのにね。
It’s funny—when I was just born, I used to sleep all the time.
わたしは食いしんぼうです。
I’m a big eater.
前よりも たくさん食べられるように なったよ。
Now I can eat a lot more than before.
にがてだったナスも 少しは食べられるように なった。
I’ve even started to eat a little bit of eggplant, which I didn’t like before.
わたしは、あそぶのが 大すきです。
I love to play.
一人であそぶのも すきだけど、友だちと あそぶのも 楽しいね。
I like playing alone, but playing with friends is fun too.
友だちが 楽しそうだと、わたしも 楽しくなるんだ。
When my friends look like they’re having fun, I feel happy too.
友だちが かなしそうだと、わたしも かなしくなっちゃう。
And when my friends seem sad, I feel sad too.
前は そんなこと、思わなかったのにな。
I never used to feel that way before.
毎日 毎日、少しずつ かわってくることがある。
Every day, little by little, things about me are changing.
どうしてかな。
I wonder why that is?
おばあちゃんに きいたら、「それは、あなたが、生きているからじゃない? 生きていると、かわっていくことが たくさんあるんだね。」だって。
When I asked Grandma, she said, "That’s because you’re alive. When you’re alive, you go through lots of changes.”
わたしは、今、七さい。
Right now, I’m seven years old.
八年 生きたら、もっとかわるかな。
If I live eight years, will I change even more?
百年 生きたら、もっと もっと、かわるかなあ。
If I live a hundred years, will I change even, even more?
ちょっと 楽しみだね。
It’s kind of exciting to think about.
おしまい
The end