Let's learn Japanese with Story Time!
In this page, we will explore English translations of Japanese short story of ”もうすぐお正月” (MOUSUGU OSHOUGATSU) from 2nd Grade Japanese Textbook.
For Japanese listening practice, visit:
もうすぐお正月 MOUSUGU OSHOUGATSU
(New Year's Is Coming Soon)
「こんにちは。あそびに来たよ。」
"Hello! I came to play."
しんじが やって来たのは、おじいちゃんと おばあちゃんの家でした。
Shinji had come to visit his grandparents' house.
しんじの家から、歩いて五分ぐらいのところに あります。
It was only about a five-minute walk from his own home.
おじいちゃんが、言いました。
Grandpa said,
「やあ、しんちゃん。もう、冬休みに なったんだね。」
"Ah, Shin-chan. So your winter break has started, huh?"
「うん。何してるの、二人とも。」
"Yeah. What are you two doing?"
こんどは、おばあちゃんが 答えます。
This time, Grandma answered.
「もうすぐ お正月でしょう。だから、大そうじを しているのよ。」
"New Year's is coming soon, right? So we're doing a big cleaning."
「ふうん。」と言った しんじは、ちょっとつまらなさそうです。
"Hmm," Shinji said, looking a little bored.
「そんなのやめて、いっしょにあそぼうよ。」
"Stop doing that and come play with me instead."
「だめだめ。一年の おわりには、家をきれいにして、気もちよく お正月を むかえたいからね。」おばあちゃんは、まどガラスを ふく手を 止めません。
"No, no," Grandma replied, still wiping the window glass without stopping.
"At the end of the year, we clean the house so we can welcome the New Year feeling fresh."
おじいちゃんも、ふみ台にのって、高いところを ぞうきんで ふいています。
Grandpa was standing on a step stool, wiping high places with a cloth.
「つまんないの。」
"This is boring."
しんじは、ごろんと よこになって、テレビを見ていました。
Shinji lay down and started watching TV.
すると、ふみ台にのった おじいちゃんの体が、ぐらっと かたむきました。
Just then, Grandpa, who was standing on the stool, suddenly wobbled.
「ほら、あぶないよ。もう、やめれば。」と、体をおこした そのとき、まどの外を、同じクラスの めぐみが通っていきました。おばあちゃんと いっしょです。
"Hey, that’s dangerous! You should just stop!" Shinji said as he sat up. At that moment, he saw his classmate Megumi walking by outside the window—with her grandmother.
買いものに 行ったのでしょうか。
Maybe they were coming back from shopping.
二人とも、りょう手に 買いものぶくろをさげ、話をしながら 歩いています。
Both of them were carrying shopping bags in their hands, chatting as they walked.
「おばあちゃん、おもいでしょう。わたしが、それももつよ。」と、めぐみが、おばあちゃんに 言うのが 聞こえました。
He could hear Megumi say, "Grandma, that looks heavy. I’ll carry that for you too."
めぐみを じっと見ていた しんじは、いきおいよく おき上がって、おじいちゃんの ところにかけよりました。
Shinji stared at Megumi, then suddenly jumped up and ran over to Grandpa.
「ぼくが、おさえているよ。おばあちゃんの ぞうきんも、ぼくが あらってくるね。」
"I’ll hold the stool for you! And I’ll wash Grandma’s cloth, too!"
おじいちゃんも おばあちゃんも、えがおになりました。
Both Grandpa and Grandma smiled.
「ありがとう。」
"Thank you."
「いいお正月が むかえられそうだわ。」
"Looks like we’ll have a wonderful New Year."
みがかれた まどガラスから、あたたかい冬の日ざしが さしこんできました。
Warm winter sunlight streamed in through the polished window glass.
おしまい
The end