Let's learn Japanese with Story Time!
In this page, we will explore English translations of Japanese short story of ”おにごっこ” (ONIGOKKO) from 2nd Grade Japanese Textbook.
For Japanese listening practice, visit:
おにごっこ ONIGOKKO
(Tag)
おにごっこは、どうぐが なくても、みんなで できる あそびです。
Onigokko is a game that everyone can play, even without any equipment.
おにごっこには、さまざまな あそび方が あります。
There are various ways to play Onigokko.
どんな あそび方が あるのでしょう。
What kinds of ways are there to play?
なぜ、そのような あそび方を するのでしょう。
Why do we play it in those ways?
あそび方の 一つに、「てつぼうより むこうに にげては だめ。」など、にげては いけないところを きめるものが あります。
One way to play involves setting rules such as, “You can’t run past the horizontal bar.” This means deciding areas where people are not allowed to run.
にげる人が、どこへでも 行くことが できたら、おには、つかまえるのが たいへんです。
If the runners could go anywhere, it would be very hard for the “it” (oni) to catch them.
同じ人が、ずっと、おにを することに なるかもしれません。
The same person might end up being the “it” for a long time.
にげては いけないところを きめることで、おには、にげる人を つかまえやすく なります。
By deciding places where running is not allowed, it becomes easier for the “it” to catch the runners.
また、「じめんに かいた 丸の中に いれば、つかまらない。」「木に さわっていれば、つかまらない。」のように。にげる人だけが 入れる ところを 作ったり、つかまらないときを きめたりする あそび方も あります。
Additionally, there are ways to play that create safe zones, like saying, “If you’re inside the circle drawn on the ground, you can’t be caught,” or “If you’re touching a tree, you can’t be caught.”
おにに なった人の 足が はやければ、にげる人は みんな、すぐに つかまって しまいます。
If the person chosen to be the “it” is very fast, the runners will all get caught quickly.
このように きめることで、にげる人が かんたんには つかまらないように なります。
By setting these kinds of rules, it makes it harder for the runners to get caught easily.
そして、つかれた人も 走るのが にがてな人も、すぐには つかまらずに、あそぶことが できます。
This allows even people who are tired or not good at running to play without being caught right away.
ほかに、「おにが 交代せずに、つかまった人が みんな おにに なって おいかける。」という あそび方も あります。
Another way to play is for the runners who get caught to also become the “it,” without the original “it” being switched out.
この あそび方だと、おにの数が ふえていくので、おには、にげる人を つかまえやすく なります。
In this style, the number of people who are “it” increases as the game goes on, making it easier for them to catch the runners.
また、にげる人は、おにが ひとりの ときより、にげる ところを くふうしたり、じょうずに 走ったり しなければなりません。
On the other hand, the runners need to be more creative about where they run and need to run more skillfully than when there’s only one “it.”
「つかまりそうだ。」と、どきどきすることも ふえて、おにごっこが、もっと おもしろくなります。
The thrill of almost being caught adds excitement, making Onigokko even more fun.
ところが、このあそび方は、どきどきして 楽しいけれど、おにごっこが すぐに おわってしまいます。
However, this way of playing, while exciting, can make the game end quickly.
そこで、おにが ふえても、にげる人を つかまえにくく することが あります。
To prevent this, some rules make it harder for the “it” to catch the runners even as their numbers grow.
「おにに なった人は、みんな 手を つないで おいかける。」ときめるのです。
For example, it could be decided that all the “it” players must hold hands while chasing the runners.
おにが三人、四人と ふえてくると、手を つなぎながら おいかけるのは、たいへんです。
When there are three or four people who are “it,” chasing while holding hands becomes challenging.
でも、このあそび方だと、手を つないだ おには、力を 合わせて おいかけるという 楽しさが くわわります。
But this way of playing adds the fun of teamwork, as the “it” players must work together to chase the runners.
また、にげる人は、おにが ふえるにつれて、つかまりにくく なります。
At the same time, it becomes harder for the runners to get caught as the number of “it” players increases.
きまりを つけ足すだけで、おにごっこが すぐに おわらずに、長く あそびつづけることが できます。
By simply adding or modifying rules, you can make Onigokko last longer and enjoy the game more.
このように、おにごっこには、さまざまな あそび方が あります。
As you can see, there are many different ways to play Onigokko.
おにに なった人も、にげる人も、みんなが 楽しめるように、くふうされてきたのです。
The rules have been creatively designed so both the “it” players and the runners can enjoy the game.
あそぶところや なかまのことを 考えて きまりを 作れば、自分たちに 合った おにごっこに することも できます。
If you consider the playing space and the group of friends, you can create your own version of Onigokko that suits everyone.
そのときには、みんなで きまりを きめて、それを まもるようにします。
When you do, it’s important to decide the rules together and follow them.
あそびおわったときに、だれもが「楽しかった。」と 思えるような おにごっこが できると いいですね。
Wouldn’t it be great if, at the end of the game, everyone could say, “That was so much fun”?
おしまい
The end.