Let's learn Japanese with Story Time!
In this page, we will explore English translations of Japanese short story of ”さかなまちいきでんしゃ” (SAKANAMACHI IKI DENSHA).
For Japanese listening practice, visit:
さかなまちいきでんしゃ SAKANAMACHI IKI DENSHA
(The Train to Fish Town)
にぎやかだなあ。
It's so lively!
おまつりだ!
A festival!
わーい、おまつり、おまつり。
Yay! The festival, the festival!
あ、おめんだ。おもしろーい。
Oh, masks, how interesting!
あれ? ここ、どこだろう。
Huh? Where am I?
かえりみちが わからないよー。
I don't know how to get home.
あっ、でんしゃだ!
Oh, there's a train!
「おじさん、ぼく うみの おうちへ かえりたいの」
"Mister, I want to go back to my home in the sea."
「さかなまち いき でんしゃが きたから、あれに のればいいよ」
"The train to Fish Town is here, so you should get on that one."
しゅっぱつ しんこう!
All aboard!
ザブザブ ガタゴト ザブゴト ザブゴト
Splash, clatter, splash, clatter, splash, clatter.
ザブゴト ザブゴト
Splash, clatter, splash, clatter.
ザブゴト ザブゴト
Splash, clatter, splash, clatter.
よかった、いつもの おみせ、いつもの まち。
Phew, it's my usual shop, my usual town.
「よう、タコくん じゃないか」
"Hey, isn't that Octopus-kun?"
「あっ、イカの おじさん!」
"Hi there, Mr. Squid."
「さあ ついたよ。きを つけて おかえり」
"Alright, we've arrived. Be careful on your way home."
「さようなら、どうも ありがとう」
"Goodbye! Thank you very much."
おしまい。
The end.