Let's learn Japanese with Story Time!
In this page, we will explore English translations of Japanese short story of ”さるとわに” (SARU TO WANI).
For Japanese listening practice, visit:
さるとわに
もりのなかを ながれる かわのほとりに、たかい マンゴーのきが はえていました。
このきには、さるが たくさん すみついていました。
さるたちは えだから えだへ とびはねまわり、マンゴーのみを たべたり、たがいに おしゃべりを していました。
おなかが ペコペコの わにたちが、そのマンゴーの きのそばを ながれる かわで およいだり、かわぎしで ひなたぼっこをしたり していました。
そのなかに、だれよりも おながを すかせた わかい わにが いました。
なぜ おなかを すかせているかと いうと、おなか いっぱい たべたことが なかったからでした。
そのわかい わには ながいあいだ、きのうえの さるたちを ながめていました。
あるひのこと、わかい わには としとった かしこい わにに いいました。
「おれは さるを つかまえて そいつを たべてやりたいと おもっているんだ!」
「おまえ、いままでに さるを つかまえたことが あるのかね?」
と、そのとしよりの わにが たずねました。
「おまえは おかのうえを ほうぼう あるきまわれないし、さるどもは みずのなかへ きやしないのだ。そのうえ、あいつらは おまえよりも すばしっこいんだよ」
「なるほど、すばしっこいだろう。しかし、おれは ずっとずっと りこうなんだ。みててごらん!」
いくにちも、わかい わには あちこち およぎながら、さるたちの ようすを しらべて まわりました。
そのあげく、わには だれよりも すばしっこい、いっぴきの わかい さるに めを つけました。
このさるは マンゴーのきの いちばん てっぺんに のぼっていっては、そのてっぺんで うれた マンゴーを ちぎって たべるのが すきでした。
「あいつこそ おれの たべたい やつだぞ」と、わには ひとりごとを いいました。
「でも、どうやって あいつを つかまえたら いいのかな?」
わには あれやこれやと かんがえたすえ、とうとう よいほうほうを おもいつきました。
「おさるさん!」と、わには こえを かけました。
「あのしまへ おれと いってみないかい? あそこには、くだものが たくさん みのっているだがね」
「うん いいよ」と、そのわかい さるは いいました。
「だけど、どうやって ぼくは きみと いっしょに いけるのかい? ぼくは およげないんだよ!」
「おれの せなかに のっていけばいい」と、わには はを むきだして にやりと わらいました。
さるは そのくだものを、とても たべてみたいと おもいました。
それで、わにの せなかへ とびのりました。
「でかけようぜ!」と、みずのうえを すべりながら、わには いいました。
「きみの せなかは とても よいのりものだね」と、さるが いいました。
「そう おもうかい? ふん、じゃ こういうのは どうおもうかね」と、わには とつぜん みずのなかへ しずんでいきました。
「わぁっ、おねがいだから やめて!」と、しずんでいく せなかのうえで さるは さけびました。
さるは いっしょに いくのが こわくなりました。
でも、どうしたら いいか わかりません。
わにが うかびあがると さるは あわを ふき いきを つまらせていました。
「どうして、きみは みずのなかまで つれていくんだい。わにくん? ぼくが およげないってこと しっているじゃないか!」と、さるは もんくを いいました。
「おまえを さらっていこうと しているからだ。おれは おまえを たべるのだ」と、わには こたえました。
さるは おそろしさのあまり、ふるえあがってしまいました。
しかし、さるは すばやく あたまを はたらかせて、わにが また みずに もぐるまえに いいました。
「きみが ぼくを たべたいって さきに いってくれたら、ぼくは ぼくの しんぞうを もって きてやったのにさ」
「おまえの しんぞうだって?」わには たずねました。
「うん、ぼくのからだのうちで いちばん おいしいのさ。だけど、そいつを ぼくは きのえだに かけてきてしまったのさ」
「じゃ、もどって そいつを とりに いこう」と、むきを かえながら わには いいました。
「でも、ぼくらは もう、あのしまの そばまで きているじゃないか」と、さるは いいました。
「まず、さきに あそこに つれていってよ」
「いや、だめだ」と、わには いいました。
「まず、おれは おまえのきに まっすぐ つれていく。おまえは しんぞうを もって、おれのところに もどってくるんだ。それから あのしまに いくことにしよう」
「それでいいよ」と、さるは いいました。
そこで、わには かわぎしに むきをかえました。
きしべにつくがはやいか、さるは きに よじのぼって しまいました。
いちばん たかい きのえだから、さるは わにに よびかけました。
「ぼくのしんぞうは ここに かえKてある。ほしかったら きてとるといい! とれるものなら とってみろ!」
そして、さるは わにが おこって しっぽを ふりまわしているあいだ、おながを かかえて わらいました。
そのばん、さるは マンゴーのきから かわしものほうへ ひっこして いきました。
さるは しずかに くらすことが できるように、わにから はなれようと おもったのです。
しかし、あのわには まだ あきらめずに、さるを つかまえようと していました。
わには あちこちを さがしたあげく、とうとう ほかのきで くらしている あのさるを みつけました。
そのちかくの かわのなかには、おおきないわが つきでていました。
いわは さるの あたらしい うちと しまの ちょうど まんなかに ありました。
わには、あのさるが かわのきしから いわへ、いわから くだものの みのった しまへ とびわたって いくのを、じっとみつめていました。
「さるは きょういちにち、しまにいるに ちがいない」と、わには おもいました。
「こんや、やつの かえりみちに きっと つかまえてやる」
わにが しひにちじゅう およぎながら、さるを みはっている あいだ、さるは ごちそうを たべていました。
ゆうがた、わには みずのなかから はいだして、みうごき ひとつせずに いわのうえに よこたわりました。
あたりが くらくなりはじめると、さるは うちへ けろうとしました。
さるは かわぎしへ かけおりました。
そして、そこで ふと たちどまりました。
「あれ? いわのかたちが おかしいぞ」と、さるは ふしぎに おもいました。
「あのいわは あんなに たかくないはずだ。だれかが いわのうえに いるにちがいない」
さるは みずぎわにいって こえをかけました。
「もしもし いわさん!」
へんじが ありません。
さるは また、よびました。
「もしもし いわさん!」
こんども、へんじが ありません。
さんべんも さるは よびかけました。
そして、さるは いいました。
「いわさん! どうして きょうは へんじを してくれないの?」
「ふむ」と、わには ひとりごとを いいました。
「このいわは よるになると、あのさると しゃべっていたに ちがいない。おれは こんどは いわのかわりに こたえなければ ならないのだ」
そこで、わには へんじを しました。
「なんだい さるくん、どうしたんだい?」
さるは わらって いいました。
「やあ、きみでしたか わにさん」
「そうだ。おれは ここで、おまえを たべてやろうと まっていたのだ!」
と、わには いいました。
「こんどは ぼくを つかまえたようだね」とおそろしそうに さるは いいました。
「うちへ かえる みちは ほかに ないんだ! きみのくちを おおきく あけてごらんよ。そしたら、ぼくは そのなかへ まっすぐに とびこむよ!」
さて、わにが くちを おおきく あけるときには、めをとじる くせがあります。
さるは そのことを よくしっていました。
そこで、わにが くちを あけて めをとじると、さるは とびました。
わにの くちのなかへ ではありません!
さるは わにの あたまの うえに とびのり、そして すばやく かわのきしの とびうつり、すぐに じぶんのきに よじのぼりました。
さるに だまされたことに きがついて、わには いいました。
「おさるさん、おれは じぶんが りこうなわにだと おもっていたよ。しかし、おまえは おれよりも ずっと りこうなやつだ。おまえっは もう なにも こわがることはない。おれは いまからは おまえと はなれて くらすことに したからな」
「ありがとう、わにさん」と、さるは いいました。
「でも、きみには やっぱり すきを みせないことに するよ」
そして、さるは そのとおり きをつけたので、わには いちども さるを つかまえることが できませんでした。
**The Monkey and the Crocodile**
By the side of a river flowing through the forest, there stood a tall mango tree.
This tree was home to many monkeys.
The monkeys leaped from branch to branch, eating mangoes and chatting with each other.
In the river near the mango tree, crocodiles swam and basked in the sun, all of them hungry.
Among them was a young crocodile who was hungrier than any of the others.
The reason he was so hungry was that he had never had a full meal.
This young crocodile spent a long time watching the monkeys in the tree.
One day, the young crocodile spoke to an old, wise crocodile.
"I want to catch a monkey and eat it!"
"Have you ever caught a monkey before?" asked the old crocodile.
"You can't roam around on land, and the monkeys won't come into the water. Besides, they are quicker than you are."
"They may be quick, but I'm much smarter. Just watch!"
For days, the young crocodile swam around, observing the monkeys' behavior.
Finally, the crocodile set his sights on a particularly nimble young monkey.
This monkey loved to climb to the top of the mango tree and eat the ripe mangoes there.
"That one is the one I want to eat," said the crocodile to himself.
"But how can I catch him?"
After much thought, the crocodile came up with a clever plan.
"Hey, Monkey!" the crocodile called out.
"How about going with me to that island? There's a lot of fruit growing there."
"Sure," said the young monkey.
"But how can I go with you? I can't swim!"
"You can ride on my back," the crocodile grinned, showing his teeth.
The monkey really wanted to taste that fruit, so he jumped onto the crocodile's back.
"Let's go!" said the crocodile as he slid over the water.
"Your back is a nice ride," said the monkey.
"Do you think so? How about this?" The crocodile suddenly sank underwater.
"Stop, please!" the monkey screamed as he sank along with the crocodile.
The monkey was terrified and had no idea what to do.
When the crocodile surfaced, the monkey was sputtering and gasping for air.
"Why did you take me underwater? You know I can't swim!" the monkey complained.
"I'm kidnapping you. I'm going to eat you," replied the crocodile.
The monkey trembled in fear. But he quickly thought of a plan and spoke before the crocodile could dive underwater again.
"If you had told me earlier that you wanted to eat me, I would have brought my heart with me."
"Your heart?" asked the crocodile.
"Yes, my heart is the most delicious part of me. But I left it hanging on a tree branch."
"Then let's go back and get it," said the crocodile, turning around.
"But we're so close to the island already," said the monkey. "Why don't you take me there first?"
"No, I will take you straight to your tree. You get your heart and come back to me, then we'll go to the island."
"Okay," said the monkey.
So, the crocodile turned towards the riverbank.
As soon as they reached the shore, the monkey climbed up the tree.
From the top of the tree, the monkey called out to the crocodile.
"My heart is here. If you want it, come and get it! If you can!"
Then, the monkey laughed while the crocodile angrily thrashed his tail.
That night, the monkey moved from the mango tree to a tree on the opposite side of the river.
The monkey wanted to live away from the crocodile to live peacefully.
But the young crocodile did not give up and continued to try to catch the monkey.
After searching for a long time, the crocodile finally found the monkey living in another tree.
Nearby in the river, there was a large rock sticking out of the water.
The rock was exactly halfway between the monkey’s new home and the island with the fruit.
The crocodile watched as the monkey jumped from the riverbank to the rock, and from the rock to the fruit-laden island.
"The monkey will surely spend the whole day on the island," thought the crocodile.
"Tonight, I will catch him on his way back."
As the crocodile swam all day, watching the monkey, the monkey feasted on the fruit.
In the evening, the crocodile got out of the water and lay perfectly still on the rock.
As it began to get dark, the monkey started to head home.
The monkey ran to the riverbank but then stopped abruptly.
"Hmm? The shape of the rock looks strange," thought the monkey. "That rock shouldn't be that high. Someone must be on the rock."
The monkey went to the water’s edge and called out.
"Hello, Mr. Rock!"
There was no answer.
The monkey called again.
"Hello, Mr. Rock!"
Still, there was no answer.
The monkey called a third time.
"Mr. Rock! Why aren’t you answering me today?"
"Hmm," thought the crocodile. "This rock must talk to the monkey at night. I need to reply in place of the rock."
So, the crocodile answered.
"What is it, Mr. Monkey?"
The monkey laughed and said.
"Oh, it's you, Mr. Crocodile."
"Yes, I’ve been waiting here to eat you!" said the crocodile.
"Looks like you've caught me this time," said the monkey in a frightened tone. "There’s no other way for me to get home! Open your mouth wide, and I’ll jump straight in!"
Now, when a crocodile opens its mouth wide, it has a habit of closing its eyes.
The monkey knew this very well.
So, as soon as the crocodile opened his mouth and closed his eyes, the monkey leapt.
Not into the crocodile’s mouth, but onto the top of the crocodile’s head!
Then, the monkey quickly jumped to the riverbank and immediately climbed up his tree.
Realizing he had been tricked, the crocodile said.
"Mr. Monkey, I thought I was a smart crocodile. But you are much smarter than me. You have nothing to fear anymore. From now on, I will live separately from you."
"Thank you, Mr. Crocodile," said the monkey.
"But I'll still be careful around you."
And so, the monkey stayed vigilant, and the crocodile never managed to catch him.