SUTEKINA EGAO すてきなえがお - Learn Japanese with Story Time

SUTEKINA EGAO すてきなえがお - Learn Japanese with Story Time

Let's learn Japanese with Story Time!

In this page, we will explore English translations of Japanese short story of ”すてきなえがお” (SUTEKINA EGAO) from 2nd Grade Japanese Textbook.

For Japanese listening practice, visit: 

https://youtu.be/U39zu3QCZ0I

 

すてきなえがお SUTEKINA EGAO

(A Wonderful Smile)

わたしが いころの す。

This is a story from when I was little.

あついた。

It was a hot summer day.

おかあと いっしょに、す。

I went out with my mother.

おかあと、にのた。

We got on a bus together.

は、い。

The bus was crowded with people.

わたしは、おかあを にぎってに た。

I stood at the front of the bus, holding my mother’s hand.

ち、にぎた おかあをはなし、わたしは、もた を、ありしり。

After a while, I let go of her hand and began zipping and unzipping my little bag.

たいくつす。

I had gotten bored.

が、とつぜん、キィーッた。

Suddenly, the bus screeched to a stop.

わたしは、いそで おかあに つかた。

I quickly tried to grab onto my mother.

も、ず、て、となりを ふす。

But I wasn’t fast enough, and I lost my balance and stepped on a lady’s foot next to me.

「あっ。」

"Ah!"

わたしは、をどた。

I quickly moved my foot away.

て、そうと、を のぞた。

Then, I gently looked up at the lady’s face.

「なか、むっと い。」

“She looks kind of annoyed.”

わたしは、と に、を むた。

Before our eyes could meet, I quickly looked down.

おかあは、わたしが を ふに、ん。

My mother hadn’t noticed that I had stepped on someone’s foot.

「こま、だまな。」

"Maybe I can just stay quiet and not say anything."

は、なにごとも に うごきだす。

The bus started moving again, as if nothing had happened.

「どう。」と たときおかあが を た。

Just then, I remembered something my mother always says:

「わも、わるを ら、とあやまい。」

“Even if it wasn’t on purpose, if you do something wrong, make sure you apologize properly.”

わたしは、ういちど た。

I looked at the lady again.

り こわす。

She still looked a bit scary.

もー。

But—

「ごい。」

“I’m sorry.”

わたしは、て た。

I said it bravely.

け、た。

I even bowed my head a little.

むねは どきどき。

My heart was pounding.

「おこな。」

“Is she going to get mad?”

が う。

But then something surprising happened.

は る で、すてきなえがおに す。

The lady’s face suddenly softened into a wonderful smile.

く はずた わたしは、ぱっとをむた。

Feeling a little shy, I quickly looked down again.

ど、り す。

But I couldn’t help myself—I was still curious about the lady.

そうと、は す りわらて、わたしを た。

When I peeked up at her, she was smiling at me even more warmly than before.

う。むねが すうっとた。

For some reason, my heart felt light and calm.

ら 三十く たったが、も、の あついの日とのこわいと、て すてきなえがおは わすん。

It’s been almost thirty years since that day, but I still can’t forget that hot summer afternoon, the lady’s scary face, and her wonderful smile.

The end

Back to blog